
- Note The translation is provided in a formal and informative style, which is common for written content in Japanese.
- 「この冬、まったく新しいスタイルを演出する30のレザーグローブ」
- エミリー・ラタコウスキーは、ソフィー・ターナーがジョー・ジョナスと別れる中、30歳で離婚することは「シックだ」と言っています
- ジュリア・フォックスは、チュールのコーディネートとシャギーレザージャケットで秋を迎えます
- 「プライムデー前に購入するための24の最高のシューズセール」
- 週間占星術:2023年8月22日から9月2日まで
- 「大学生が毎日実際に使うことができる58の最高のギフト」
- 「プリシラ」を視聴する方法、ストリーミング可能な日付を教えます!
- 「スパンクスの最もエピックなブラックフライデーセールがついにここにあります!全てが最大70%オフ!」
- 「10月プライムデーは本日終了します—8ドルから購入できる99の最もお得な取引です」
- 「ブラボーは、レイチェル・レヴィスがベセニーのインタビューで行った彼女の最も重要な主張の一つを否定しています」
- ジョー・ジョナスが娘に捧げられた胸のタトゥーを入れたようです
- 「正しく自分の爪のケアをする方法」
- ジュリア・フォックスのプリンセスダイアナへのトリビュートは、全てパンクスピリットで、ポルカドットは一切なし
- 「J.Loは、ベン・アフレックが彼女を「他の誰かと比べてもっと美しく感じさせてくれる」と感激しています」